Warunki handlowe
Warunki handlowe
Niniejsze warunki handlowe mają zastosowanie do zakupu towarów i usług na stronie b2b.pilotix.eu. Warunki handlowe określają prawa i obowiązki sprzedawcy, którym jest spółka PARTIZAN SECURITY s.r.o., z siedzibą: Křesomyslova 384/17, 140 00 Praga 4 - Nusle, Republika Czeska, wpisana do rejestru handlowego prowadzonego przez Sąd Miejski w Pradze, dział C, wkładka 152541.
Portal jest przeznaczony wyłącznie dla klientów biznesowych (B2B). Składając zamówienie, Kupujący potwierdza, że działa w ramach swojej działalności gospodarczej lub zawodowej, a nie jako konsument. Przepisy czeskiego prawa dotyczące ochrony konsumentów nie mają zatem zastosowania do zakupów dokonywanych za pośrednictwem tego portalu.
1. Postanowienia wstępne
1.1 Niniejsze warunki handlowe (dalej „Warunki”) spółki PARTIZAN SECURITY s.r.o., numer identyfikacyjny: 28909437, numer VAT: CZ28909437, z siedzibą: Křesomyslova 384/17, 140 00 Praga 4 - Nusle, Republika Czeska, wpisanej do rejestru handlowego prowadzonego przez Sąd Miejski w Pradze, dział C, wkładka 152541, regulują, zgodnie z § 1751 ust. 1 ustawy nr 89/2012 Coll., Kodeks cywilny Republiki Czeskiej, wzajemne prawa i obowiązki stron wynikające z umowy sprzedaży (dalej „Umowa sprzedaży”) zawieranej pomiędzy sprzedawcą a innym podmiotem gospodarczym (dalej „Kupujący”) za pośrednictwem sklepu internetowego sprzedawcy. Sklep internetowy sprzedawcy działa na stronie b2b.pilotix.eu (dalej „Strona”) poprzez interfejs internetowy sklepu (dalej „Interfejs internetowy sklepu”).
1.2 Postanowienia odmienne od niniejszych Warunków mogą zostać uzgodnione w Umowie sprzedaży. W takim przypadku postanowienia Umowy sprzedaży mają pierwszeństwo przed postanowieniami niniejszych Warunków.
1.3 Postanowienia Warunków stanowią integralną część Umowy sprzedaży.
1.4 Niniejsze Warunki mają zastosowanie w brzmieniu opublikowanym na Stronie sprzedawcy w dniu zawarcia Umowy sprzedaży. Po potwierdzeniu zamówienia jako zawartej umowy pomiędzy Kupującym a sprzedawcą umowa jest archiwizowana w celu jej realizacji i późniejszego udokumentowania oraz udostępniana Kupującemu. Umowa może zostać zawarta w języku angielskim oraz, w razie potrzeby, w innych językach, jeżeli nie uniemożliwia to jej zawarcia.
2. Konto użytkownika
2.1 Po rejestracji Kupującego na Stronie Kupujący uzyskuje dostęp do swojego interfejsu użytkownika. Za pośrednictwem tego interfejsu użytkownika (dalej „konto”) Kupujący może zamawiać towary od sprzedawcy. Jeżeli Interfejs internetowy sklepu na to pozwala, Kupujący może również zamawiać towary bez rejestracji, bezpośrednio przez Interfejs internetowy sklepu.
2.2 Podczas rejestracji na Stronie oraz podczas zamawiania towarów Kupujący jest zobowiązany podawać wszystkie dane prawidłowo i zgodnie z prawdą. W przypadku zmiany danych podanych na koncie Kupujący jest zobowiązany do ich aktualizacji. Dane podane przez Kupującego na koncie oraz podczas składania zamówienia są uznawane przez sprzedawcę za prawidłowe.
2.3 Dostęp do konta jest chroniony nazwą użytkownika i hasłem. Kupujący jest zobowiązany zachować poufność informacji niezbędnych do dostępu do swojego konta.
2.4 Kupujący nie jest uprawniony do umożliwienia osobom trzecim korzystania ze swojego konta.
2.5 Sprzedawca jest uprawniony do usunięcia konta, jeżeli Kupujący nie korzysta z niego przez okres dwóch lat lub jeżeli Kupujący naruszy swoje obowiązki wynikające z Umowy sprzedaży, w tym niniejszych Warunków.
2.6 Kupujący przyjmuje do wiadomości, że dostęp do jego konta nie musi być nieprzerwany, w szczególności ze względu na konieczność konserwacji sprzętu i oprogramowania sprzedawcy lub osób trzecich.
3. Zawarcie Umowy sprzedaży
3.1 Prezentacja towarów za pośrednictwem Interfejsu internetowego sklepu ma charakter informacyjny, a sprzedawca nie jest zobowiązany do zawarcia Umowy sprzedaży dotyczącej tych towarów. § 1751 ust. 1 ustawy nr 89/2012 Coll., Kodeks cywilny Republiki Czeskiej, nie ma w tym przypadku zastosowania.
3.2 Strona zawiera informacje o towarach, w tym ceny poszczególnych towarów. Ceny towarów są podawane z VAT oraz innymi ewentualnymi podatkami i opłatami. Ceny towarów pozostają ważne tak długo, jak są wyświetlane na Stronie. Niniejsze postanowienie nie ogranicza prawa sprzedawcy do zawarcia Umowy sprzedaży na warunkach indywidualnie uzgodnionych.
3.3 Strona zawiera informacje o kosztach związanych z pakowaniem i dostawą towarów. Informacje na Stronie dotyczące kosztów pakowania i dostawy towarów mają zastosowanie wyłącznie do dostaw towarów na terytorium UE.
3.4 W celu zamówienia towarów Kupujący wypełnia formularz zamówienia w Interfejsie internetowym sklepu. Formularz zamówienia zawiera w szczególności informacje o:
3.4.1 zamawianych towarach, które zostaną dodane do koszyka w Interfejsie internetowym sklepu;
3.4.2 wymaganym sposobie dostawy zamawianych towarów;
3.4.3 kosztach związanych z dostawą towarów (dalej łącznie „zamówienie”).
3.5 Przed wysłaniem zamówienia do sprzedawcy Kupujący ma możliwość sprawdzenia i zmiany danych wpisanych w formularzu zamówienia, w tym wykrycia i poprawienia ewentualnych błędów powstałych przy wprowadzaniu danych. Kupujący potwierdza i wysyła zamówienie do sprzedawcy, klikając przycisk potwierdzenia zamówienia. Dane wskazane w formularzu zamówienia są uznawane przez sprzedawcę za prawidłowe.
3.6 Niezwłocznie po złożeniu zamówienia sprzedawca potwierdza Kupującemu otrzymanie zamówienia pocztą elektroniczną, na adres e-mail Kupującego wskazany w Interfejsie internetowym lub w zamówieniu (dalej „adres e-mail Kupującego”).
3.7 Sprzedawca jest uprawniony, w zależności od rodzaju zamówienia, w szczególności ilości towarów, ceny zakupu lub szacowanych kosztów dostawy, do zwrócenia się do Kupującego o dodatkowe potwierdzenie zamówienia, na przykład w formie pisemnej.
3.8 Stosunek umowny pomiędzy sprzedawcą a Kupującym powstaje z chwilą przyjęcia zamówienia Kupującego przez sprzedawcę, co zostaje potwierdzone Kupującemu wiadomością wysłaną pocztą elektroniczną na adres e-mail Kupującego.
3.9 Jeżeli którekolwiek z wymagań wskazanych w zamówieniu nie może zostać spełnione przez sprzedawcę, sprzedawca przesyła Kupującemu na jego adres e-mail zmienioną propozycję, wskazując możliwe warianty zamówienia i prosząc o stanowisko Kupującego. Zmieniona propozycja jest uznawana za nowy projekt Umowy sprzedaży, która zostanie zawarta pocztą elektroniczną za zgodą Kupującego.
3.10 Kupujący wyraża zgodę na użycie środków komunikacji na odległość przy zawieraniu Umowy sprzedaży. Koszty poniesione przez Kupującego w związku z użyciem środków komunikacji na odległość przy zawieraniu Umowy sprzedaży, w szczególności koszty połączenia internetowego lub rozmów telefonicznych, ponosi Kupujący.
3.11 Sprzedawca zastrzega sobie prawo do anulowania zamówienia lub jego części na podstawie uzgodnienia z Kupującym, jeżeli: a) towary nie są już produkowane; b) towary zostały już dostarczone; c) ceny towarów uległy istotnej zmianie. Jeżeli Kupujący zapłacił już część lub całość ceny zakupu, kwota ta zostanie zwrócona na jego konto.
3.12 Własność towarów przechodzi na Kupującego po zawarciu Umowy sprzedaży i zapłacie pełnej ceny zamówionych towarów.
4. Ceny i warunki płatności
4.1 Za pośrednictwem portalu nie są dokonywane płatności online. Sprzedawca wystawia Kupującemu dla każdej wysyłki towarów fakturę pro forma i/lub fakturę handlową (Commercial Invoice, CI), określając model towaru wraz z opisem, ilość, cenę oraz warunki wysyłki i płatności.
4.2 Kupujący jest zobowiązany zapłacić za towary prawidłowo i terminowo zgodnie z fakturą handlową lub dokonać płatności z góry na podstawie odpowiedniej faktury pro forma, każdorazowo zgodnie z indywidualnymi ustaleniami stron. Płatność dokonywana jest przelewem bankowym na rachunek sprzedawcy.
4.3 Towary są wysyłane dopiero po zaksięgowaniu pełnej kwoty na rachunku sprzedawcy. Kupujący powinien wskazać numer zamówienia lub numer faktury jako referencję płatności. Przy osobistym odbiorze towarów konieczne jest okazanie dokumentu tożsamości oraz potwierdzenia uprawnienia do działania w imieniu firmy.
4.4 Kupujący ponosi pełną odpowiedzialność za wszelkie podatki, cła importowe, opłaty celne, VAT lub inne opłaty nakładane przez jego kraj lub lokalne organy w związku z zakupem i importem towarów. Sprzedawca nie ponosi żadnej odpowiedzialności za takie koszty lub obowiązki.
4.5 Zakupy bez VAT dla klientów firmowych z krajów UE. Klienci firmowi zarejestrowani jako podatnicy VAT w jednym z krajów UE, z wyjątkiem Republiki Czeskiej, którzy mogą przedstawić ważny numer VAT w formacie europejskim, nie będą płacić VAT. Zakup z 0% VAT dla Państwa firmy zostanie potwierdzony po sprawdzeniu wszystkich danych. Dostawa towarów jest możliwa wyłącznie na adres siedziby firmy. Ważność numeru VAT można sprawdzić pod poniższym linkiem: ec.europa.eu/taxation_customs/vies.
4.6 Towary przecenione. Towary oznaczone jako „second quality” mają drobne wady lub usterki wskazane w opisie towaru. Ceny tych towarów są niższe niż ceny towarów całkowicie nowych. Obowiązujący okres gwarancji jest podany przy każdym takim produkcie.
5. Wysyłka i dostawa towarów
5.1 Sprzedawca wysyła towary wyłącznie zgodnie z zamówieniami Kupującego potwierdzonymi pisemnie przez sprzedawcę. Sprzedawca dostarcza towary w opakowaniu zwyczajowo stosowanym dla danego rodzaju towarów w danej branży, odpowiednim do ochrony towarów przed uszkodzeniem podczas normalnej obsługi i transportu do miejsca dostawy, albo w innym opakowaniu uzgodnionym na podstawie indywidualnych zamówień. W razie wątpliwości uznaje się, że opakowanie odpowiada zwyczajom handlowym obowiązującym w danej branży.
5.2 Wszystkie wysyłki realizowane są na warunkach EXW Republika Czeska, Praga (Incoterms 2020), chyba że strony uzgodnią inaczej w potwierdzonym zamówieniu. Strony uzgodniły, że warunkiem dostawy jest EXW magazyn sprzedawcy w Pradze, Republika Czeska (Incoterms 2020). Konkretna adresa EXW będzie zawsze wskazana przez sprzedawcę w odpowiednim potwierdzeniu zamówienia (punkt EXW). Sprzedawca spełnia obowiązek dostawy poprzez udostępnienie towarów Kupującemu do odbioru w tym miejscu w uzgodnionym czasie. Własność oraz ryzyko utraty, uszkodzenia lub zniszczenia towarów przechodzą na Kupującego w momencie dostawy towarów Kupującemu w punkcie EXW. Wysyłki towarów są ubezpieczane przez przewoźnika od utraty lub uszkodzenia wyłącznie i zawsze na koszt Kupującego, chyba że strony pisemnie uzgodnią inaczej.
5.3 Terminy dostawy są każdorazowo uzgadniane indywidualnie w zamówieniu potwierdzonym przez sprzedawcę.
5.4 Dostawa jest organizowana za pośrednictwem przewoźników wskazanych na stronie Dostawa i płatności (GLS, Nova Poshta, FedEx, UPS). Dostępne opcje i stawki są potwierdzane dla każdego zamówienia.
6. Gwarancje i reklamacje wad
6.1 Sprzedawca gwarantuje, że towary będą wolne od wad konstrukcyjnych, materiałowych i wykonawczych przez okres potwierdzony przez producenta towarów od daty zakupu. Towary różnych marek dostarczane przez sprzedawcę mogą mieć całkowicie różne warunki gwarancji. Sprzedawca gwarantuje, że towary nadają się do sprzedaży i będą działać zgodnie ze specyfikacjami oraz dokumentacją dostarczoną wraz z towarami. Szczegółowe informacje dotyczące warunków gwarancji sprzedawcy są opisane na oficjalnej stronie b2b.pilotix.eu w sekcji Procedura reklamacji gwarancyjnych, obowiązującej na dzień potwierdzenia zamówienia przez sprzedawcę. Reklamacje wad podlegają § 2099 i nast. Kodeksu cywilnego, chyba że postanowiono inaczej.
6.2 Kupujący może zwrócić towary uznane za wadliwe. Kupujący obsługuje wadliwe towary zwrócone przez swoich klientów, grupując je i wysyłając do sprzedawcy do naprawy lub wymiany w regularnych odstępach czasu. Kupujący najpierw wypełnia formularz RMA i wysyła go do sprzedawcy. Zgoda na zwrot musi zostać udzielona przez sprzedawcę w formie dokumentu RMA. Jeżeli naprawa zdalna nie jest możliwa, Kupujący odsyła towary do sprzedawcy po potwierdzeniu zwrotu przez sprzedawcę. Kupujący ponosi wszystkie koszty transportu oraz ryzyko uszkodzenia związane ze zwrotem wadliwych towarów do sprzedawcy. Jeżeli towary uległy awarii z powodu wady fabrycznej w okresie gwarancji, sprzedawca zwróci Kupującemu koszty transportu poprzez odliczenie odpowiedniej kwoty od kolejnej płatności. Zwrócone towary zostaną, stosownie do okoliczności, naprawione lub wymienione przez sprzedawcę. Nota kredytowa zostanie wystawiona wyłącznie w przypadku, gdy ani naprawa, ani wymiana nie mogą zostać dokonane w ciągu 30 (trzydziestu) dni roboczych. Szczegółowa procedura jest określona na stronie Procedura reklamacji gwarancyjnych, która stanowi część niniejszych Warunków.
6.3 Przed wysyłką do klienta wszystkie towary są sprawdzane i testowane. Sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za szkody, które mogą zostać spowodowane przez przewoźnika. Prosimy sprawdzić towary natychmiast po otrzymaniu. Jeśli towary są uszkodzone, nie należy ich przyjmować.
7. Kontrola eksportu i zgodność z sankcjami
7.1 Definicje. Na potrzeby niniejszego artykułu:
(a) „Obowiązujące przepisy dotyczące kontroli eksportu i sankcji” oznaczają w szczególności rozporządzenie (UE) 2021/821 w sprawie produktów podwójnego zastosowania, rozporządzenie Rady (UE) nr 833/2014 (Rosja), nr 765/2006 (Białoruś), nr 267/2012 (Iran) oraz inne środki ograniczające UE, sankcje ONZ, czeskie ustawy nr 594/2004 Coll., nr 228/2005 Coll., nr 69/2006 Coll., ustawę nr 1/2023 Coll. (ustawa sankcyjna) oraz jej przepisy wykonawcze, a także wszelkie decyzje i środki typu „catch-all” przyjęte przez właściwe organy zgodnie z art. 4 rozporządzenia (UE) 2021/821, każdorazowo w aktualnym brzmieniu;
(b) „Sankcjonowane miejsce przeznaczenia” oznacza jakiekolwiek państwo, terytorium lub region objęty kompleksowymi środkami ograniczającymi UE lub ONZ, w szczególności Federację Rosyjską, Republikę Białorusi, Islamską Republikę Iranu, Koreańską Republikę Ludowo-Demokratyczną, Syrię, Kubę, Krym oraz niekontrolowane przez rząd obszary obwodów donieckiego, ługańskiego, zaporoskiego i chersońskiego Ukrainy;
(c) „Osoba sankcjonowana” oznacza każdą osobę fizyczną lub prawną wpisaną na Skonsolidowaną listę sankcyjną UE, Skonsolidowaną listę ONZ, listę OFAC SDN lub Skonsolidowaną listę OFSI, albo na krajową listę sankcyjną Republiki Czeskiej prowadzoną zgodnie z ustawą nr 1/2023 Coll., lub podmiot posiadany w 50% lub więcej, albo kontrolowany, przez jedną lub więcej takich osób;
(d) „Towary” oznaczają towary, komponenty, części zamienne, oprogramowanie, technologie i dane techniczne dostarczane przez sprzedawcę Kupującemu.
7.2 Oświadczenia i gwarancje Kupującego. Kupujący oświadcza i gwarantuje na dzień zawarcia Umowy sprzedaży, w każdym dniu złożenia zamówienia oraz w dniu dostawy Towarów, że:
(a) ani Kupujący, ani żaden z jego dyrektorów, członków organów, rzeczywistych beneficjentów posiadających bezpośrednio lub pośrednio 25% lub więcej udziałów, ani żadna inna osoba znana Kupującemu jako bezpośrednio lub pośrednio kontrolująca Kupującego, ani spółki dominujące lub zależne, nie jest Osobą sankcjonowaną;
(b) Kupujący nie jest założony, zarejestrowany, rezydentem ani nie prowadzi głównej działalności w Sankcjonowanym miejscu przeznaczenia;
(c) Kupujący nie działa, bezpośrednio ani pośrednio, w imieniu, na rzecz lub zgodnie z instrukcjami Osoby sankcjonowanej lub osoby mającej siedzibę w Sankcjonowanym miejscu przeznaczenia;
(d) Kupujący posiada wszystkie licencje, rejestracje i zezwolenia wymagane przez Obowiązujące przepisy dotyczące kontroli eksportu i sankcji oraz przez przepisy kraju swojej siedziby dla działalności związanej z Towarami;
(e) Kupujący zobowiązuje się niezwłocznie powiadomić sprzedawcę na piśmie, jeżeli dowie się o jakiejkolwiek okoliczności, która mogłaby:
(i) powodować obowiązek uzyskania licencji zgodnie z art. 4 rozporządzenia (UE) 2021/821 (catch-all);
(ii) oznaczać, że Towary są lub mogą być przeznaczone do wojskowego końcowego zastosowania albo do użycia w związku z bronią masowego rażenia; lub
(iii) stanowić naruszenie jakiegokolwiek ograniczenia wynikającego z Obowiązujących przepisów dotyczących kontroli eksportu i sankcji;
(f) Kupujący zobowiązuje się zapewnić sprzedawcy, na żądanie, wszelką współpracę niezbędną do wypełnienia przez sprzedawcę obowiązków wobec właściwych organów, w szczególności Ministerstwa Przemysłu i Handlu Republiki Czeskiej, organów celnych oraz Urzędu Analiz Finansowych, w tym poprzez dostarczenie dokumentów potwierdzających weryfikację dostawy lub certyfikatów końcowego zastosowania Towarów.
7.3 Ciągły charakter gwarancji. Gwarancje i obowiązki wynikające z artykułu 7.2 uznaje się za powtarzane w każdym dniu złożenia zamówienia, zawarcia Umowy sprzedaży i dostawy Towarów. Kupujący niezwłocznie informuje sprzedawcę na piśmie o każdym fakcie, który może spowodować, że którekolwiek z tych oświadczeń i/lub obowiązków stanie się nieprawdziwe, niekompletne lub wprowadzające w błąd.
7.4 Podstawowy zakaz. Kupujący zobowiązuje się nie sprzedawać, nie dostarczać, nie przekazywać, nie eksportować ani w inny sposób nie udostępniać, bezpośrednio ani pośrednio: (a) Towarów w ich pierwotnej formie, zmodyfikowanych lub jako część jakiegokolwiek produktu pośredniego lub końcowego; ani (b) żadnego produktu, artykułu, systemu lub technologii, do których Towary zostały włączone w całości lub w części, do jakiegokolwiek Sankcjonowanego miejsca przeznaczenia, Osobie sankcjonowanej lub do ich użycia, niezależnie od tego, czy cel jest cywilny, handlowy, badawczy, wojskowy czy inny.
7.5 Zakaz obchodzenia przepisów. Kupujący zobowiązuje się nie uczestniczyć świadomie, nie ułatwiać ani nie zawierać żadnej transakcji, porozumienia lub mechanizmu, którego celem lub skutkiem jest albo może być racjonalnie oczekiwane obejście jakiegokolwiek ograniczenia wynikającego z niniejszych Warunków lub Obowiązujących przepisów dotyczących kontroli eksportu i sankcji, w szczególności poprzez jurysdykcje pośrednie, spółki fasadowe, punkty przeładunkowe lub nabywców niebędących rzeczywistymi beneficjentami.
7.6 Klauzula „No-Russia” (art. 12g rozporządzenia 833/2014). W zakresie, w jakim Towary wchodzą w zakres art. 12g rozporządzenia Rady (UE) nr 833/2014, Kupujący zobowiązuje się nie sprzedawać, nie dostarczać, nie przekazywać ani nie eksportować Towarów, bezpośrednio ani pośrednio, do Federacji Rosyjskiej lub do użycia w Federacji Rosyjskiej. Kupujący wdroży odpowiednie mechanizmy monitorowania zdolne do wykrywania działań jego kontrahentów, które udaremniałyby skuteczność tej klauzuli, oraz niezwłocznie powiadomi sprzedawcę o każdym naruszeniu lub próbie naruszenia.
7.7 Zakazane końcowe zastosowania. Kupujący zobowiązuje się nie używać Towarów ani nie zezwalać na ich użycie do celów podlegających ograniczeniom art. 4 rozporządzenia (UE) 2021/821, ani do jakichkolwiek innych celów zakazanych przez Obowiązujące przepisy dotyczące kontroli eksportu i sankcji, w tym do użycia w związku z bronią masowego rażenia, środkami jej przenoszenia lub w związku z rażącymi naruszeniami praw człowieka.
7.8 Odsprzedaż Towarów jako takich. Kupujący jest uprawniony do sprzedaży Towarów w ich pierwotnej formie osobom spoza Unii Europejskiej wyłącznie za uprzednią pisemną zgodą sprzedawcy. Sprzedawca udzieli pisemnej zgody w terminie dziesięciu (10) dni roboczych, chyba że zgoda zostanie należycie odmówiona z powodu konfliktu z Obowiązującymi przepisami dotyczącymi kontroli eksportu i sankcji.
7.9 Bezwzględny zakaz dotyczący Sankcjonowanych miejsc przeznaczenia i Osób sankcjonowanych. Niezależnie od artykułu 7.8 i bez względu na formę Towarów, jako takich lub włączonych do produktu końcowego, Kupujący zobowiązuje się nie przekazywać, nie sprzedawać, nie dostarczać, nie eksportować ani nie udostępniać, bezpośrednio ani pośrednio, Towarów lub jakichkolwiek produktów końcowych zawierających Towary: (i) do jakiegokolwiek Sankcjonowanego miejsca przeznaczenia lub jakiejkolwiek osobie znajdującej się w Sankcjonowanym miejscu przeznaczenia, lub na ich rzecz; (ii) jakiejkolwiek Osobie sankcjonowanej lub na jej rzecz; (iii) do użycia w związku z bronią masowego rażenia lub środkami jej przenoszenia; (iv) w jakikolwiek inny sposób stanowiący naruszenie Obowiązujących przepisów dotyczących kontroli eksportu i sankcji.
7.10 Produkty końcowe zawierające Towary. W odniesieniu do produktów końcowych, do których Towary zostały włączone, Kupujący ponosi wyłączną odpowiedzialność za: (i) klasyfikację produktu końcowego zgodnie z obowiązującymi reżimami kontroli eksportu; (ii) uzyskanie wszystkich licencji, zezwoleń i zgód niezbędnych do jego produkcji, eksportu, reeksportu i transferu; (iii) przestrzeganie wszystkich ograniczeń dotyczących końcowego użytkownika i końcowego zastosowania mających zastosowanie do takiego produktu; oraz (iv) przestrzeganie ograniczeń sankcyjnych określonych w artykule 7.9.
7.11 Przeniesienie obowiązków na kolejnych kontrahentów. Przy każdej zgodnej z prawem odsprzedaży lub transferze Towarów, jak również produktów końcowych zawierających Towary, Kupujący włączy do odpowiedniej umowy z kolejnym kontrahentem obowiązki przewidujące: (i) zakaz przekazywania Towarów w ich pierwotnej formie poza Unię Europejską bez uprzedniej pisemnej zgody sprzedawcy; (ii) bezwzględny zakaz przekazywania Towarów lub produktów końcowych zawierających Towary do Sankcjonowanych miejsc przeznaczenia, Osobom sankcjonowanym, do użycia w związku z bronią masowego rażenia lub w jakikolwiek inny sposób stanowiący naruszenie obowiązujących przepisów dotyczących kontroli eksportu i sankcji; oraz (iii) obowiązek takiego kolejnego kontrahenta do włączenia równoważnych obowiązków do własnych umów przy dalszym transferze.
7.12 Obowiązek zgłaszania podejrzanych okoliczności. Kupujący niezwłocznie powiadomi sprzedawcę na piśmie o wszelkich okolicznościach dających podstawę do uzasadnionego podejrzenia, że Towary lub jakiekolwiek produkty końcowe zawierające Towary są przeznaczone, w całości lub w części, do Sankcjonowanego miejsca przeznaczenia, dla Osoby sankcjonowanej lub do jakiegokolwiek użycia niezgodnego z niniejszym artykułem.
7.13 Prawo do informacji. Na uzasadnione pisemne żądanie sprzedawcy Kupujący, w terminie piętnastu (15) dni roboczych od doręczenia żądania, dostarczy sprzedawcy informacje niezbędne do weryfikacji zgodności z niniejszym artykułem oraz umożliwienia sprzedawcy wykonania obowiązków wynikających z Obowiązujących przepisów dotyczących kontroli eksportu i sankcji. Kupujący będzie prowadzić własną dokumentację transakcji dotyczących Towarów, proporcjonalną do charakteru swojej działalności, oraz przechowywać całą dokumentację dotyczącą Towarów, w tym zamówienia, faktury, dokumenty dostawy, certyfikaty końcowego zastosowania i zapisy dalszej odsprzedaży, przez okres co najmniej pięciu (5) lat od daty odpowiedniej dostawy.
7.14 Zawieszenie i rozwiązanie. Sprzedawca jest uprawniony, ze skutkiem natychmiastowym i bez odpowiedzialności lub kary, do zawieszenia dostaw lub rozwiązania Umowy sprzedaży w przypadku: (i) istotnego naruszenia niniejszego artykułu przez Kupującego; (ii) gdy Kupujący stanie się Osobą sankcjonowaną lub znajdzie się pod własnością lub kontrolą Osoby sankcjonowanej; lub (iii) gdy dalsze wykonywanie świadczeń przez sprzedawcę stanie się sprzeczne z Obowiązującymi przepisami dotyczącymi kontroli eksportu i sankcji. Sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za szkody poniesione przez Kupującego w wyniku takiego zawieszenia lub rozwiązania, z wyjątkiem przypadków rażącego niedbalstwa lub umyślnego działania sprzedawcy. Sprzedawca poinformuje Kupującego o przyczynach takiego zawieszenia lub rozwiązania w zakresie, w jakim nie jest to sprzeczne z Obowiązującymi przepisami dotyczącymi kontroli eksportu i sankcji.
7.15 Odszkodowanie. Kupujący zabezpieczy sprzedawcę, jego podmioty powiązane oraz ich odpowiednich dyrektorów, członków organów i pracowników przed wszelkimi stratami, zobowiązaniami, grzywnami, karami, roszczeniami, kosztami i wydatkami, w tym uzasadnionymi kosztami obsługi prawnej, wynikającymi z lub związanymi z jakimkolwiek naruszeniem przez Kupującego niniejszego artykułu lub Obowiązujących przepisów dotyczących kontroli eksportu i sankcji.
7.16 Kara umowna. Kupujący zobowiązuje się zapłacić sprzedawcy karę umowną w wysokości 100 000 EUR (sto tysięcy euro) za każde pojedyncze naruszenie obowiązków Kupującego określonych w niniejszym artykule. Zapłata kary umownej pozostaje bez uszczerbku dla prawa sprzedawcy do dochodzenia pełnego odszkodowania za szkodę zgodnie z artykułem 7.15.
7.17 Pierwszeństwo i dalsze obowiązywanie. W przypadku sprzeczności pomiędzy niniejszym artykułem a innymi postanowieniami niniejszych Warunków, niniejszy artykuł ma pierwszeństwo w sprawach kontroli eksportu i sankcji. Obowiązki wynikające z niniejszego artykułu obowiązują także po rozwiązaniu Umowy sprzedaży.
7.18 Unijne rozporządzenie blokujące. Żadne postanowienie niniejszego artykułu nie wymaga ani nie może być interpretowane jako wymagające od strony mającej siedzibę w Unii Europejskiej działania w sposób zakazany przez rozporządzenie Rady (WE) nr 2271/96 (unijne rozporządzenie blokujące).
7.19 Potwierdzenie końcowego użytkownika. Sprzedawca jest uprawniony do żądania od Kupującego podpisanego Potwierdzenia końcowego użytkownika, deklarującego ogólne zamierzone użycie Towarów oraz potwierdzającego przestrzeganie przez Kupującego międzynarodowych przepisów sankcyjnych. Takie potwierdzenie jest ważne przez dwanaście (12) miesięcy i ma zastosowanie do wszystkich dostarczonych Towarów oraz wszystkich faktur i dokumentów dostawy wystawionych w tym okresie. Kupujący zobowiązuje się odnawiać je co dwanaście (12) miesięcy oraz aktualizować bez zbędnej zwłoki w przypadku każdej istotnej zmiany. Brak dostarczenia lub odnowienia potwierdzenia uprawnia sprzedawcę do zawieszenia dostaw do czasu jego dostarczenia.
8. Postanowienia szczególne
8.1 Sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za błędy, pominięcia i trudności techniczne podczas korzystania ze Strony, które mogą wystąpić przy świadczeniu usług handlu elektronicznego. Jeżeli sprzedawca dowie się o nieścisłości treści i jeżeli jest to technicznie możliwe oraz ekonomicznie uzasadnione, treść zostanie poprawiona w krótkim terminie.
9. Ochrona danych osobowych
9.1 Sprzedawca przetwarza dane osobowe zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2016/679 (RODO) oraz ustawą nr 110/2019 Coll. Sprzedawca przyjął Politykę prywatności zgodną z RODO, dostępną na Stronie b2b.pilotix.eu. Szczegóły dotyczące przetwarzania danych osobowych są określone w Polityce prywatności sprzedawcy.
9.2 Strony przyjmują do wiadomości, że w związku z zawarciem i wykonaniem Umowy sprzedaży będą przetwarzane dane osobowe przedstawicieli, osób kontaktowych oraz innych osób fizycznych działających w imieniu lub na rzecz stron (dalej „Osoby, których dane dotyczą”).
9.3 Każda ze stron działa jako niezależny administrator danych osobowych przy przetwarzaniu danych osobowych zgodnie z artykułem 9.2. Strony nie zamierzają przetwarzać danych osobowych w relacji administrator–podmiot przetwarzający, chyba że wyraźnie i pisemnie uzgodnią inaczej w odrębnej umowie powierzenia przetwarzania danych.
9.4 Dane osobowe będą przetwarzane wyłącznie w następujących celach: zawarcie, wykonanie i administrowanie Umową sprzedaży; wypełnienie obowiązków prawnych stron, w szczególności w zakresie rachunkowości, podatków, kontroli eksportu i sankcji międzynarodowych; oraz ochrona uzasadnionych interesów stron, w szczególności zapobieganie oszustwom, dochodzenie roszczeń wynikających z Umowy sprzedaży oraz wykazanie zgodności z Umową sprzedaży i Obowiązującymi przepisami dotyczącymi kontroli eksportu i sankcji.
9.5 Jeżeli jedna strona przekazuje drugiej stronie dane osobowe swoich pracowników, przedstawicieli lub innych Osób, których dane dotyczą, oświadcza i gwarantuje, że jest uprawniona do takiego ujawnienia oraz że spełniła wszystkie obowiązki informacyjne wobec tych Osób, których dane dotyczą.
9.6 Każda strona zapewni drugiej stronie rozsądną współpracę przy wykonywaniu obowiązków w zakresie ochrony danych osobowych, w szczególności przy obsłudze żądań Osób, których dane dotyczą, dotyczących wykonywania ich praw, przy rozwiązywaniu incydentów bezpieczeństwa i ewentualnych naruszeń ochrony danych osobowych, jeżeli takie incydenty dotyczą obu stron, oraz przy wykonywaniu obowiązków wobec organów nadzorczych, jeżeli obowiązki te dotyczą przetwarzania danych osobowych w związku z Umową sprzedaży.
9.7 Jeżeli w związku z Umową sprzedaży jedna strona ma działać jako podmiot przetwarzający dane osobowe dla drugiej strony, strony przed rozpoczęciem takiego przetwarzania zawrą odrębną pisemną umowę powierzenia przetwarzania danych.
9.8 Postanowienia niniejszego artykułu pozostają bez uszczerbku dla obowiązków stron wynikających z artykułu 7 (kontrola eksportu i sankcje). W celu wykazania zgodności z Obowiązującymi przepisami dotyczącymi kontroli eksportu i sankcji strony są uprawnione do przetwarzania danych osobowych w zakresie i przez okres niezbędny, w granicach określonych w niniejszym artykule.
10. Postanowienia końcowe
10.1 Umowa sprzedaży, jak również wszystkie stosunki prawne wynikające z niej lub z nią związane, podlegają prawu Republiki Czeskiej, w szczególności ustawie nr 89/2012 Coll., Kodeks cywilny, z późniejszymi zmianami. Zastosowanie Konwencji Narodów Zjednoczonych o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów (CISG) jest wyraźnie wyłączone.
10.2 Strony dołożą wszelkich starań, aby rozwiązać wszelkie spory polubownie i w dobrej wierze. Wszelkie spory wynikające z Umowy sprzedaży lub z nią związane, których nie można rozwiązać polubownie, będą ostatecznie rozstrzygane przez właściwe sądy Republiki Czeskiej mające właściwość miejscową według siedziby sprzedawcy.
10.3 Ograniczenie odpowiedzialności. Całkowita łączna odpowiedzialność sprzedawcy wynikająca z Umowy sprzedaży lub z nią związana jest ograniczona do kwoty odpowiadającej płatnościom dokonanym przez Kupującego na rzecz sprzedawcy w okresie dwunastu (12) miesięcy poprzedzających zdarzenie stanowiące podstawę udowodnionego roszczenia. W żadnym przypadku sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za szkody pośrednie, utracony zysk, utratę danych, utratę możliwości biznesowych ani jakiekolwiek inne szkody następcze. Ograniczenie to nie ma zastosowania do szkody wyrządzonej umyślnie lub wskutek rażącego niedbalstwa.
10.4 Jeżeli którekolwiek postanowienie niniejszych Warunków jest nieważne lub nieskuteczne albo stanie się nieważne lub nieskuteczne, zostanie zastąpione postanowieniem, którego sens możliwie najbliżej odpowiada nieważnemu postanowieniu. Nieważność lub nieskuteczność jednego postanowienia nie wpływa na ważność pozostałych postanowień. Zmiany i uzupełnienia Umowy sprzedaży lub niniejszych Warunków wymagają formy pisemnej.
10.5 Umowa sprzedaży, w tym niniejsze Warunki, jest archiwizowana przez sprzedawcę elektronicznie i nie jest dostępna dla osób trzecich.
10.6 Sprzedawca jest uprawniony do sprzedaży towarów na podstawie zezwolenia na prowadzenie działalności gospodarczej. Kontrola działalności handlowej jest wykonywana przez właściwy organ.
10.7 Kontakt. Adres do doręczeń: PARTIZAN SECURITY s.r.o., Křesomyslova 384/17, 140 00 Praga 4 - Nusle, Republika Czeska. E-mail: sales@pilotix.eu.
11. Ważność Warunków handlowych
11.1 Niniejsze Warunki handlowe wchodzą w życie 2 lipca 2026 r.
